TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 1:7

Konteks
1:7 And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 1  our sufferings, so also you will share in 2  our comfort.

2 Korintus 2:2

Konteks
2:2 For if I make you sad, who would be left to make me glad 3  but the one I caused to be sad?

2 Korintus 2:10

Konteks
2:10 If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,

2 Korintus 2:13

Konteks
2:13 I had no relief in my spirit, 4  because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 5  and set out 6  for Macedonia.

2 Korintus 4:13

Konteks
4:13 But since we have the same spirit of faith as that shown in 7  what has been written, “I believed; therefore I spoke,” 8  we also believe, therefore we also speak.

2 Korintus 4:16

Konteks
4:16 Therefore we do not despair, 9  but even if our physical body 10  is wearing away, our inner person 11  is being renewed day by day.

2 Korintus 5:2

Konteks
5:2 For in this earthly house 12  we groan, because we desire to put on 13  our heavenly dwelling,

2 Korintus 5:14

Konteks
5:14 For the love of Christ 14  controls us, since we have concluded this, that Christ 15  died for all; therefore all have died.

2 Korintus 5:20-21

Konteks
5:20 Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His plea 16  through us. We plead with you 17  on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!” 5:21 God 18  made the one who did not know sin 19  to be sin for us, so that in him 20  we would become the righteousness of God.

2 Korintus 7:2-3

Konteks
7:2 Make room for us in your hearts; 21  we have wronged no one, we have ruined no one, 22  we have exploited no one. 23  7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 24  that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 25 

2 Korintus 7:5

Konteks
7:5 For even when we came into Macedonia, our body 26  had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.

2 Korintus 8:17-18

Konteks
8:17 because he not only accepted our request, but since he was very eager, 27  he is coming 28  to you of his own accord. 29  8:18 And we are sending 30  along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel. 31 

2 Korintus 9:8

Konteks
9:8 And God is able to make all grace overflow 32  to you so that because you have enough 33  of everything in every way at all times, you will overflow 34  in every good work.

2 Korintus 10:5

Konteks
10:5 and every arrogant obstacle 35  that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 36  Christ.

2 Korintus 10:16

Konteks
10:16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.

2 Korintus 11:15

Konteks
11:15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves 37  as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. 38 

2 Korintus 11:17

Konteks
11:17 What I am saying with this boastful confidence 39  I do not say the way the Lord would. 40  Instead it is, as it were, foolishness.

2 Korintus 11:25

Konteks
11:25 Three times I was beaten with a rod. 41  Once I received a stoning. 42  Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea.

2 Korintus 11:29

Konteks
11:29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, 43  and I do not burn with indignation?

2 Korintus 12:1

Konteks
Paul’s Thorn in the Flesh

12:1 It is necessary to go on boasting. 44  Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.

2 Korintus 12:3

Konteks
12:3 And I know that this man (whether in the body or apart from the body I do not know, God knows)

2 Korintus 12:13

Konteks
12:13 For how 45  were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!

2 Korintus 12:15

Konteks
12:15 Now I will most gladly spend and be spent for your lives! 46  If I love you more, am I to be loved less?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Grk “as you are sharers in.”

[1:7]  2 tn Grk “will be sharers in.”

[2:2]  3 tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”

[2:13]  4 tn Or “I had no peace of mind.”

[2:13]  5 tn Or “I took my leave of them.”

[2:13]  6 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.

[4:13]  7 tn Grk “spirit of faith according to.”

[4:13]  8 sn A quotation from Ps 116:10.

[4:16]  9 tn Or “do not lose heart.”

[4:16]  10 tn Grk “our outer man.”

[4:16]  11 tn Grk “our inner [man].”

[5:2]  12 tn Or “dwelling place.”

[5:2]  13 tn Or “to be clothed with.”

[5:14]  14 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ (Jh agaph tou Cristou, “the love of Christ”) could be translated as either objective genitive (“our love for Christ”) or subjective genitive (“Christ’s love for us”). Either is grammatically possible, but with the reference to Christ’s death for all in the following clauses, a subjective genitive (“Christ’s love for us”) is more likely.

[5:14]  15 tn Grk “one”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.

[5:20]  16 tn Or “as though God were begging.”

[5:20]  17 tn Or “we beg you.”

[5:21]  18 tn Grk “He”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  19 sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ.

[5:21]  20 sn That is, “in Christ.”

[7:2]  21 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied.

[7:2]  22 tn “We have ruined no one” may refer to financial loss (“we have caused no one to suffer financial loss”) but it may also refer to the undermining of faith (“we have corrupted no one’s faith,”). Both options are mentioned in L&N 20.23.

[7:2]  23 tn Or “we have taken advantage of no one.”

[7:3]  24 sn See 2 Cor 1:4-7.

[7:3]  25 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.

[7:5]  26 tn Grk “our flesh.”

[8:17]  27 tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.

[8:17]  28 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[8:17]  29 tn Or “of his own free will.”

[8:18]  30 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[8:18]  31 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”

[9:8]  32 tn Or “abound.”

[9:8]  33 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).

[9:8]  34 tn Or “abound.”

[10:5]  35 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).

[10:5]  36 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”

[11:15]  37 tn Or “also masquerade.”

[11:15]  38 tn Or “their works.”

[11:17]  39 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).

[11:17]  40 tn Or “say with the Lord’s authority.”

[11:25]  41 sn Beaten with a rod refers to the Roman punishment of admonitio according to BDAG 902 s.v. ῥαβδίζω. Acts 16:22 describes one of these occasions in Philippi; in this case it was administered by the city magistrates, who had wide powers in a military colony.

[11:25]  42 sn Received a stoning. See Acts 14:19, where this incident is described.

[11:29]  43 tn Or “who is caused to stumble.”

[12:1]  44 tn Grk “Boasting is necessary.”

[12:13]  45 tn Grk “For in what respect.”

[12:15]  46 tn Grk “souls.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA